Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

mit j-m ins

  • 1 mit der Tür ins Haus fallen

    ugs.
    выложить все сразу, сходу (букв. ввалиться в дом вместе с дверью)

    Es fiel ihr nicht leicht, mit all diesen Menschen zu reden, denn sie wollte nicht gleich mit der Tür ins Haus fallen, konnte aber auf die Dauer Claudias Verschwinden nicht verschweigen. (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    ... das sind Dinge von ungeheurer Tragweite, das muss alles überlegt sein, da kann man nicht mit der Tür ins Haus fallen. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)

    "Petra!", rief Minna und fiel natürlich sofort mit der Tür ins Haus. (H. Fallada. Wolf unter Wölfen, II)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > mit der Tür ins Haus fallen

  • 2 mit der Hand ins Gesicht schlagen

    нареч.
    общ. дать пощёчину, ударить по лицу

    Универсальный немецко-русский словарь > mit der Hand ins Gesicht schlagen

  • 3 mit einem Stich ins Graue

    Универсальный немецко-русский словарь > mit einem Stich ins Graue

  • 4 mit sich selbst ins reine kommen

    предл.
    разг. обрести душевный покой, разобраться в себе

    Универсальный немецко-русский словарь > mit sich selbst ins reine kommen

  • 5 mit der Tür ins Haus fallen

    предл.

    Универсальный немецко-русский словарь > mit der Tür ins Haus fallen

  • 6 mit der Tür ins Haus fällen

    1. нареч.
    общ. сразу выложить всё, сразу рассказать всё
    2. предл.
    общ. выпалить (что-л.) не подумав, говорить без обиняков, рубить с плеча

    Универсальный немецко-русский словарь > mit der Tür ins Haus fällen

  • 7 mit einem Stich ins Graue

    с сероватым оттенком

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > mit einem Stich ins Graue

  • 8 ein Mensch mit einem Stich ins Geniale

    Универсальный немецко-русский словарь > ein Mensch mit einem Stich ins Geniale

  • 9 ins Krankenhaus einliefern

    предл.
    1) общ. доставить в больницу (Der Mann wurde mit gebrochenem Kiefer ins Krankenhaus eingeliefert.)
    2) здрав. (jemanden) положить в больницу, госпитализировать(больного), отправить в больницу, поместить в больницу, уложить в больницу

    Универсальный немецко-русский словарь > ins Krankenhaus einliefern

  • 10 mit

    (D)

    ich géhe mit méinem Freund / mit méinen Bekánnten ins Muséum — я иду́ в музе́й со свои́м дру́гом / со свои́ми знако́мыми

    ich kann mit dir spazíeren géhen — я могу́ пойти́ с тобо́й гуля́ть

    er wohnt mit séinen Éltern in éinem álten Haus — он живёт со свои́ми роди́телями в ста́ром до́ме

    sie sprach mit éinem júngen Mann — она́ разгова́ривала с молоды́м челове́ком

    ich kämpfte mit mir (selbst) — я боро́лся с (сами́м) собо́й

    er árbeitet mit mir — он рабо́тает со мной

    2) на наличие, присутствие чего-либо с

    ein Mann mit zwei Kóffern — мужчи́на с двумя́ чемода́нами

    ein Téller mit Súppe — таре́лка с су́пом

    éine Kánne mit Milch — кру́жка [кувши́н] с молоко́м

    ich trínke Tee / Káffee mit Zúcker — я пью чай / ко́фе с са́харом

    ein júnges Mädchen mit schwárzem Haar und schwárzen Áugen — молода́я де́вушка с чёрными волоса́ми и чёрными глаза́ми

    zum Markt ging sie mit éiner gróßen Tásche — на ры́нок она́ ходи́ла [шла] с большо́й су́мкой

    er kam mit Blúmen und éinem Geschénk — он пришёл с цвета́ми и пода́рком

    3) на орудие, средство или способ совершения действия

    mit éinem Bléistift, mit éinem Füller schréiben — писа́ть карандашо́м, автору́чкой

    mit éinem Mésser schnéiden — ре́зать ножо́м

    mit Mésser und Gábel éssen — есть при по́мощи ножа́ и ви́лки [ножо́м и ви́лкой]

    mit éinem Áuto fáhren — е́хать на (авто)маши́не

    er fliegt líeber mit dem Flúgzeug — он охо́тнее лета́ет самолётом [на самолёте]

    er fährt ins Werk mit der Métro / mit dem Bus / mit der Stráßenbahn — он е́здит [е́дет] на заво́д на метро́ / на авто́бусе / на трамва́е

    mit Geld bezáhlen — опла́чивать деньга́ми

    mit éinem Wort — (одни́м) сло́вом

    mit ánderen Wórten — други́ми [ины́ми] слова́ми

    4) на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действия

    mit Vergnügen — с удово́льствием

    mit Recht — по пра́ву

    ich tue es mit Fréude — я де́лаю э́то с ра́достью

    er kam mit Schnúpfen und Fíeber nach Háuse — он пришёл домо́й с на́сморком и температу́рой

    mit étwas Glück wirst du es schon léisten — при не́котором везе́нии ты суме́ешь э́то сде́лать [вы́полнить]

    5) на время, на наступление чего-либо

    mit der Zeit — со вре́менем

    mit den Jáhren — с года́ми

    mit jédem Tag wird es wärmer — с ка́ждым днём стано́вится тепле́е

    mit sechs Jáhren kam er in die Schúle — шести́ лет он пошёл в шко́лу

    mit 17 Jáhren ging er auf die Universität — семна́дцати лет он поступи́л в университе́т

    sie héiratete mit 20 Jáhren — она́ вы́шла за́муж в два́дцать лет

    7) на состояние какого-либо лица или явления, а также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельства

    wie steht es mit ihm? — как его́ дела́?, как его́ здоро́вье?

    wie steht es mit déiner Árbeit? — ну как (твоя́) рабо́та?, ну как у тебя́ дела́ с рабо́той?

    es steht schlecht mit ihm — его́ дела́ пло́хи

    was ist mit dir los? — что с тобо́й случи́лось?

    es ist aus mit ihm — его́ пе́сенка спе́та

    wir háben mit ihm viel verlóren — мы мно́го потеря́ли в его́ лице́

    8)

    mit etw. (D) begínnen — начина́ть с чего́-либо; нача́ть что-либо

    ich hábe mit méiner Árbeit begónnen — я на́чал свою́ рабо́ту

    der Léhrer begánn die Stúnde mit Grammátik — учи́тель на́чал уро́к с грамма́тики

    mit etw. (D) fértig sein — зако́нчить что-либо

    bist du mit déiner Árbeit schon fértig? — ты уже́ зако́нчил свою́ рабо́ту?

    mit j-m / etw. fértig wérden — спра́виться с кем-либо / чем-либо

    ich wérde mit ihm alléin fértig — я спра́влюсь с ним сам

    ich kann damít sehr gut auch óhne ihn fértig wérden — я отли́чно могу́ спра́виться с э́тим и без его́ по́мощи

    mit j-m / etw. zufríeden sein — быть дово́льным кем-либо / чем-либо

    der Léhrer ist mit ihm zufríeden — учи́тель дово́лен им

    der Léiter war mit séiner Árbeit zufríeden — руководи́тель был дово́лен его́ рабо́той

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > mit

  • 11 ins Lot kommen

    (in Ordnung kommen, bereinigt werden)
    налаживаться, нормализоваться

    Er hat lange warten müssen, bis an die Schwelle des Alters hat er warten müssen, aber er hat noch Kraft genug, das Erlebnis ganz auszukosten. Jetzt war es soweit. Jetzt kam die Welt wieder ins Lot. (L. Feuchtwanger. Die Geschwister Oppermann)

    "Sie werden sehen, es kommt alles ins Lot." (H. Laudon.... zur Bewährung ausgesetzt)

    "Jetzt kommt alles ins Lot, Kleiner," sagte er, "mit uns dreien, mit Deutschland und mit der ganzen Welt." (Fr. Fühmann. Kameraden)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ins Lot kommen

  • 12 mit jmdm. ins Gericht gehen

    (über jmdn. hart urteilen, jmdn. streng zurechtweisen)
    1) резко критиковать, подвергать суровой критике кого-л.
    2) сурово, жестоко карать кого-л.

    Scharf ins Gericht ist Harald Ringstorff, Wirtschaftsminister und SPD-Landeschef, auf einer SPD-Veranstaltung am Wochenende in Rostock-Warnemünde mit der Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) gegangen. (ND. 1996)

    Hart ging Bisky mit der Potsdamer SPD / CDU-Landesregierung ins Gericht. Die Arbeitslosigkeit im Land sei gestiegen, beim Wirtschaftswachstum sei Brandenburg mittlerweile bundesweit Schlusslicht. (BZ. 2002)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > mit jmdm. ins Gericht gehen

  • 13 ins gleiche Horn blasen

    ugs.
    (ins gleiche [dasselbe] Horn blasen [stoßen / tuten])
    (mit jmdm. der gleichen Meinung sein; jmdn. in seiner Meinung unterstützen)
    разделять чье-л. мнение, поддерживать кого-л. в чем-л.; дудеть в одну дуду

    Es wird nicht in jedem der über achtzig Fälle eine Kündigung geben, ist sich Munte sicher. Ins gleiche Horn stoßen auch die anderen Bildungsstadträte. (BZ)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ins gleiche Horn blasen

  • 14 ins Bett gehen

    предл.
    2) фам. (mit j-m) переспать (с кем-л.), (mit j-m) сожительствовать (с кем-л.), (mit j-m) спать (с кем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > ins Bett gehen

  • 15 ins Gespräch kommen

    предл.
    общ. (mit j-m) разговориться, (mit j-m) завязать беседу (с кем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > ins Gespräch kommen

  • 16 ins Geschäft kommen

    предл.
    1) общ. (mit j-m) вступать в деловые отношения (с кем-л.)
    3) фин. вступать в дело, вступить в дело

    Универсальный немецко-русский словарь > ins Geschäft kommen

  • 17 mit ins Reden kommen

    предл.
    общ. (j-m) разговориться (с кем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > mit ins Reden kommen

  • 18 mit ins reine kommen

    предл.
    общ. (j-m) прийти к согласию, (j-m) раскусить (кого-л.), (j-m) договориться (с кем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > mit ins reine kommen

  • 19 mit ins Geschäft kommen

    предл.
    общ. (j-m) вступать в деловые отношения (с кем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > mit ins Geschäft kommen

  • 20 mit ins Gespräch kommen

    предл.
    общ. (j-m) разговориться, (j-m) завязать беседу (с кем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > mit ins Gespräch kommen

См. также в других словарях:

  • Mit der Tür ins Haus fallen —   Die umgangssprachliche Wendung bedeutet »ein Anliegen ohne Umschweife, [allzu] unvermittelt vorbringen«: Es tut mir leid, dass ich gleich mit der Tür ins Haus falle, aber ich brauche den Betrag ganz dringend …   Universal-Lexikon

  • Mit 1001 PS ins Abenteuer — Filmdaten Deutscher Titel: Sheherazade – Mit 1001 PS ins Abenteuer Originaltitel: Les 1001 nuits Produktionsland: Frankreich, Italien Erscheinungsjahr: 1990 Länge: 94 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Sheherazade - Mit 1001 PS ins Abenteuer — Filmdaten Deutscher Titel: Sheherazade – Mit 1001 PS ins Abenteuer Originaltitel: Les 1001 nuits Produktionsland: Frankreich, Italien Erscheinungsjahr: 1990 Länge: 94 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Sheherazade – Mit 1001 PS ins Abenteuer — Filmdaten Deutscher Titel: Sheherazade – Mit 1001 PS ins Abenteuer Originaltitel: Les 1001 nuits Produktionsland: Frankreich, Italien Erscheinungsjahr: 1990 Länge: 94 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Mit jemandem ins Gericht gehen —   Die Redewendung bedeutet »über jemanden hart urteilen, jemanden streng zurechtweisen«: Der Oppositionsführer ging mit der Regierung scharf ins Gericht. Du solltest einmal mit dir selbst ins Gericht gehen. In Siegfried Lenz Roman »Brot und… …   Universal-Lexikon

  • Mit — Mit, eine Partikel, welche überhaupt eine Gesellschaft, Verbindung und Gemeinschaft bezeichnet, und in einer doppelten Gestalt üblich ist. I. Als ein Vorwort, welches alle Mahl die dritte Endung des Nennwortes erfordert. Es bedeutet, 1. Eine… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Ins BE — BE ist das Kürzel für den Kanton Bern in der Schweiz und wird verwendet, um Verwechslungen mit anderen Einträgen des Namens Ins zu vermeiden. Ins …   Deutsch Wikipedia

  • INS Vindhyagiri (F42) — Nilgiri Klasse Übersicht Typ …   Deutsch Wikipedia

  • Mit all meinem Wesen — Studioalbum von Franziska Veröffentlichung 2. Juni 2003 Label 3p Form …   Deutsch Wikipedia

  • ins — [ɪns] <Verschmelzung von »in« + »das«>: a) <die Verschmelzung kann aufgelöst werden> er sprang ins eiskalte Wasser des Rheins. b) <die Verschmelzung kann nicht aufgelöst werden> die Veranstaltung ist ins Wasser gefallen; ins… …   Universal-Lexikon

  • INS Viraat — Geschichte In Auftrag gegeben: 1943 Bauwerft: Vickers Armstrong, Barrow Kiellegung: 21. Juni 1944 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»